Конкурс русской песни в Баганууре

Мир сотрясается от разнообразных вызовов, экономических и финансовых, природных катаклизмов, экономических диверсий, политических дрязг и вероломства, слома привычных понятий и правил, установленных веками в экономике, бизнесе, политике и взаимоотношениях стран. Об этих событиях сегодня трубят все средства массовой информации мира, часто передёргивая, ставят с ног на голову факты и события, не гнушаясь наглой лжи и бандитских приёмов даже в спорте – куда дальше!
Не исключение и события в самой близкой до сих пор России стране – Монголии, где главными темами в СМИ являются коррупционные и другие скандалы, аресты должностных лиц, немного экономики и политики, включая постоянные и многогранные контакты со своими партнёрами, в том числе стратегическими. Все новости – я бы сказал, происходят на небесах…

А что же происходит на земле монгольской, в народе? Чем живут простые монголы, которые помнят своё замечательное прошлое и братскую дружбу с народами Советского Союза?

И вот она, чудная, мне кажется не только для Монголии, но и для России, в первую очередь, да и для всего мира новость – в городе Баганууре 11 марта провели уже третий по счёту конкурс песни «Русская мелодия» памяти выдающейся монгольской учительницы русского языка, кавалера ордена Трудового Красного Знамени, госпожи Г. Дулмаа. На мой взгляд, это событие очень значимое в культурной и духовной жизни Монголии и России: ведь это мероприятие – по-настоящему народное, является инициативой монгольской общественности, которой не безразлично славное прошлое страны и будущее Монголии. Об этом мне рассказал мой друг, житель славного города советско-монгольской дружбы Багануура и активный участник события, полковник Рэнчин-Очир. Для меня, который не раз там бывал в 80-е годы  по делам строительства железной дороги и, я думаю для очень многих россиян, этот факт – настоящее открытие, хотя я прекрасно помню другую подвижницу русского языка в более дальней «глубинке» тогдашней МНР, в Айраг сомоне. Там я был знаком с учительницей русского языка и литературы Цэемой. Очень сожалею, что не смог найти времени чтобы побывать в сомонной школе на её уроке. И поэтому эти две подвижницы —  Дулмаа и Цэемаа, для меня сливаются в одну — в образ монгольской учительницы — русоведа. А сколько их тогда было — даже трудно сказать, и каково было значение русского языка…
Оказывается, этот конкурс проводили за три года – подчеркну, по инициативе общественности, не только в Баганууре, но и в Дархане, и в Чойбалсане, где заслуженная учительница Монголии трудилась много лет до переезда в Багануур – наверное, поэтому её так уважают, чтут и считают своей и в Багануре, и на востоке – в Чойбалсане. Тут, в Баганууре, главным организатором мероприятия была учительница О. Цэсмаа, а активную поддержку оказал мэр города г-н С. Даваасурэн – им особая благодарность.

Подход к организации конкурса был очень серьёзный: план проведения 3-го вокального конкурса был разработан и заранее утверждён начальником отдела образования города Багануура г-ном Н. Алтансух и директором Багануурского Дома культуры г-ном Г. Даваасурэн.


Целью проведения конкурса назвали развитие интереса всех горожан и детей района к изучению русского языка, совершенствованию их талантов, но главная задача, как по-военному выразился мой друг Рэнчин-Очир – это укрепление и поддержка дружбы между нашими народами и странами – вот это да! Меня это потрясло – вот тут, можно сказать, в глубинке большой страны Монголии, поверх всех мировых, глобальных проблем, простые люди трудятся над сохранением и приумножением традиций дружбы и сотрудничества наших стран!

Участниками конкурса были жители города и района, дети, студенты. Был установлен и утверждён Регламент, дети соревновались в возрастных группах и показали прекрасное вокальное мастерство, взрослые исполнители поразили прекрасным исполнением русских песен. Жаль, что не удалось узнать имён победителей, которое определяло жюри, в составе которого, кроме представителей монгольской общественности и специалистов, были и приглашённые работники Русского дома России в Монголии, которых по-братски встретили багануурцы.


Представителей Русского дома Валерию Кильпякову и переводчика Владимира Зимирёва встречали по-братски, с хлебом-солью


                   Молодые участники III конкурса русской песни в Баганууре

Теперь попробую выяснить, нет ли подобных народных инициатив, о которых я когда-то писал (http://www.mongolnow.com/estafety-druzhba-i-drugie-sobytiya-yubilejnogo-2021-goda/ ), в других городах и сомонах большой страны Монголии? Например, в Сумбэр сомоне (это станция Чойр), где когда-то, в разные годы истории Монгольского государства, дислоцировались разные воинские части Советской армии, и где стоит великолепный, величественный памятник воинам 41 мотострелковой дивизии 39 армии СССР. А в Сайн-Шанде, Бор-Ундуре? Возможно и там люди помнят и что-то делают по своей, народной инициативе, чтобы новые поколения не забыли нашу дружбу, братское сотрудничество, совместную оборону и борьбу за свободу Монголии и Советского Союза?
Благодаря таким народным инициативам мы можем с оптимизмом смотреть в будущее монголо-российских отношений, не смотря на появление всё новых стратегических партнёров. Я думаю так: партнёры – как в кровати, появляются и… уходят. А мы, народы, всегда остаёмся рядом, значит, будем вместе в нашей жизни всегда. Спасибо, Багануур! Правда, немного удивительно отсутствие, по некоторым сведениям постоянное, на столь значимых мероприятиях, представителей Посольства России в Монголии, что значительно понижает уровень события, как такового. Видимо, именно по этой причине сообщений не стоит ожидать не только в ленте новостей агентства МОНЦАМЭ, но и в российских СМИ. К слову, о подобных народных инициативах в России тоже ничего не слышно…

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Content Protected Using Blog Protector By: PcDrome.