Новое издание русско-монгольской энциклопедии уже в Москве!

Весной узнал о подготовке к изданию пятого издания  очень ёмкой по содержанию и смыслу книги, настоящего путеводителя по стране – горам, долинам, рекам и всем природным красотам обширной страны по имени Монголия, и не только.

Отрадно, что ожидаемая книга — это дальнейшее развитие многолетнего и очень серьёзного проекта. Ведь уже первая издание Ю.Н. Кручкина — «Малая монгольская энциклопедия» 2014 года, отличалась разнообразием освещаемых материалов и сведений – от истории и географии, до наиболее выдающихся персоналий – россиян и монголов. Теперь это издание – библиографическая редкость. Но кропотливая работа автора над этим проектом продолжалась.

Мне посчастливилось стать обладателем третьего издания, которое называлось уже «Русско-монгольская энциклопедия» (2015 г.) – в этом фолианте было более 8 тысяч статей на все темы, указанные выше, а так же много имён людей из СССР, МНР и России, внёсших большой вклад в развитие Монгольской Народной Республики, сотрудничество наших стран и укрепление дружбы наших народов.

Обложка третьего издания «Русско-монгольской энциклопедии». Автор Ю.Н. Кручкин

 

 

 

 

 

Интересный факт: обладателем третьего издания книги мне помог стать не только её автор, но и А.Д. Богословский — великий друг монгольского народа, дипломат, долго работавший в МНР – с 1969 по 2004 годы, настоящий подвижник добрых отношений между нашими странами. Ценную книгу Ю.Н. Кручкина он, помню, вручал мне прямо в купе поезда Улан – Батор – Москва на станции Тюмень.

Это последняя встреча с выдающимся человеком, дипломатом и верным другом Монголии Алексеем Донатовичем Богословским в Тюмени 6 мая 2017 года. Вечная память…

Но что удивительно, на сайте в каталогах Российской Государственной библиотеки этой книги я не нашёл – ни одного издания! Мне сложно что-то сказать о причинах такой ситуации, но предположить, как обладатель тома третьего издания, могу: ни научные, ни дипломатические круги в нашей стране не заметили этой серьёзной, очень весомой научной работы, связанной с исследованием Монголии. Разумеется, это мнение личное и, может быть, немного дилетантское. Хотя как посмотреть: я, всё-таки, человек не только сидящий за компьютером, но и когда-то немало потрудившийся в МНР, и сейчас имеющий друзей и хороших знакомых в Монголии — намного больше, чем имел когда-то, в 80-х. Т.е., не посторонний этой теме.

Но вернусь к пятому изданию с чего начал: конечно, не с проста! И скрывать нечего – я заинтересованная личность в скорейшем выходе этой книги, которая будет значительно пополнена новой информацией и будет включать почти 9 тысяч статей не только по географии, природе и населённых пунктах страны, но и, прежде всего, по персоналиям, коих в этом издании будет почти три тысячи, включая почти 300 военных. Именно в этой части будет и мой скромный вклад: я постарался помочь Юрию Николаевичу найти, подготовить и прислать материалы о немалом числе командиров и начальников железнодорожных войск Советской армии, в разное время командовавших частями и соединениями при строительстве железных дорог в МНР. В этом вопросе у меня с автором мнения полностью совпадают – эти люди достойны, чтобы о них помнили и в Монголии, и в России: войска под их командованием своими трудами заложили основу транспортной системы современной, бурно развивающейся страны Голубого неба. А теперь уже и сами монголы доказали – прежде всего себе, что могут самостоятельно строить для развития собственной страны, причём очень быстро и качественно, новые железнодорожные магистрали. И тут задача стоит, как мне представляется, не дать забыть читателю в наших странах о прекрасном совместном прошлом вообще, вечной дружбе наших народов и, в особенности о тех людях, усилиями которых, по сути, построены основы сегодняшнего, быстро развивающегося монгольского государства.

Пятое издание «Русско-Монгольской энциклопедии» увидело свет в московском издательстве «Середряная нить» весной 2024 года

Очень бы хотелось так же чтобы этот, на мой взгляд, выдающийся труд известного монголоведа, не смотря на немалые сложности разного, в том числе и материального характера, стал читаем в России, причём не только в научных кругах, но и был доступным для населения на родине автора. Особенно для тех, наверное, десятков тысяч людей, когда-то трудившихся на территории братской страны и молодёжи, ещё не открывшей для себя эту замечательную, уникальную страну, в которой живут очень близкие для россиян люди.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Content Protected Using Blog Protector By: PcDrome.